martes, enero 08, 2008

En la mercería

-¿Me das un cierre diente de elefante?
-No, se llama diente de perro ¿Le doy un cierre diente de perro?
-Bueno, sí, un cierre diente de perro por favor.

-¿Me das un cierre diente de león?
-Sí, ya se lo traigo señora, pero acá le decimos diente de perro.
-Sí, bueno, eso.

-¿Me das un cierre diente de caballo?
-Sí, ya se lo doy.

La comunicación se establece, a veces, por cansancio...

6 comentarios:

Anónimo dijo...

- Señor, disculpe mi ignorancia pero... ¿A qué cosa llama usted "cierre diente de elefante" (o de perro, o de caballo)?

P.S.: Mirá hasta qué punto seré ignorante en la materia mercerías, que ni siquiera sé si estás hablando en serio o recurriendo a una metáfora...

Francisco Lanús Büll dijo...

Jajajaja....no puedo contestarte Germán, disculpá...es que es muy gracioso...

Francisco Lanús Büll dijo...

Bueno, ya pasó la gracia.

Cierre diente de perro: Cierre con los dientes mas gruesos de lo normal, de plástico que se usa mayormente para camperas o polares.

No hay metáfora escondida esta vez, aunque me pareció gracioso que lo encares por ese lado. Un abrazo.

Anónimo dijo...

Mierda. Y yo que estaba seguro de que no era más que un invento tuyo...

Francisco Lanús Büll dijo...

...queda tanto por inventar todavía...

Anónimo dijo...

jajaj yo tambien me entero de esas palabras de merceria...muy bueno!